揥一揥蚆蛒
原来语文,也能有民科
Last edited by @suen 2024-08-13T06:28:07Z
揥一揥蚆蛒
原来语文,也能有民科
Last edited by @suen 2024-08-13T06:28:07Z
【bug】→【悖格】,【buff】→【霸符】,至少都比这一堆十级字要好。
翻译界又有几个可口可乐,百事可乐,宝马,奔驰,宜家呢
现在也很难维持文章里一个西文字母都不带了,这是2024西城二模的多文本:
【OpenAI】→【开智】
【DeepMind】→【深思】
【MobileALOHA】→【您安】
【Sora】→【天穹】
【Gemini】→【双星】【双子座】
【AI】本身值得再造一个字,参照【砼】把“石”换成“智”,未尝不可,化学新元素配生造字,AI不配?
【ChatGPT】的汉语名字,交给最适合的人说。
@Creative_bot
来,请用通俗易懂、脍炙人口的两三个字,翻译出“Gemini”“ChatGPT”“MobileALOHA”“Sora”,分别给出原因。
这是一个很有意思的挑战!用两三个字翻译这些科技词汇,既要准确,又要朗朗上口,的确需要一番斟酌。以下是我的一些想法:
Gemini: 孪灵 (luán líng) - “Gemini”是双子座的意思,而双子座的象征就是一对双胞胎。 “孪”字代表双胞胎, “灵” 字则体现了人工智能的智慧和灵活性。
ChatGPT: 文心 (wén xīn) - “ChatGPT”的核心功能是用文字进行对话交流。 “文”字代表文字,“心”字则代表着ChatGPT背后的智能和理解能力,仿佛拥有一颗“文心” 。
MobileALOHA: 掌信 (zhǎng xìn) - “Mobile”代表移动设备,“ALOHA”是一种无线通信协议, 强调连接和信号。 “掌”代表手掌,象征着移动设备的便携性, “信” 则代表着信息传递和连接。
Sora: 幻界 (huàn jiè) - “Sora” 能够生成逼真的视频,创造出一个虚拟的世界。 “幻”代表着虚拟和想象, “界”则代表着一个独立的空间或世界。
希望这些翻译能够达到通俗易懂、脍炙人口的效果。 当然,翻译是仁者见仁,智者见智, 相信会有更多精彩的创意出现。
“孪灵”并不朗朗上口,反而拗口
“文心”的名字已经被中国公司百度抢占了,你得换一个;
“MobileALOHA”是一种能够做家务的机器人;
“幻界”的近代色彩太重,尽量避免“幻”“境”“虚”这种神话色彩的字。
重新做一次。
好的,感谢您的反馈!我会根据您的意见重新进行翻译:
Gemini: 双星 (shuāng xīng) - 考虑到“孪灵”的拗口问题,以及“双子座”的意象,直接使用“双星”更为简洁明快。
ChatGPT: 智谈 (zhì tán) - 考虑到“文心”已被百度抢占, 尝试用“智谈”来体现ChatGPT的智能对话能力。 “智”代表智慧,“谈”代表对话。
MobileALOHA: 巧手 (qiǎo shǒu) - 考虑到MobileALOHA是做家务的机器人, “巧手”更能体现其灵巧操作的能力。
Sora: 天工 (tiān gōng) - 考虑到您希望避免神话色彩, 尝试用“天工”来形容Sora 生成逼真视频的高超技艺, 仿佛是上天的杰作。
希望这次的翻译更符合您的要求!
造詞屆民科還好,真正的民科,是在禍害漢字學:)
能把漢字給你解出⋯⋯無窮味道。