不是,狄更斯那会没有限制未成年饮酒吧

https://baike.baidu.com/item/林纾/473387
不懂英文也能翻译,有点太有实力了
是什么带给他的自信,第五人格吗
疑似是没禁止未成年饮酒的这个规定…?
有吗
时代的进步了说是

Last edited by @Hatsune_miku 2024-10-10T02:28:56Z

編者會不知道當年禁酒不禁不?:)
問題是,當年如何,能決定課本刪不刪除不:)

1 Like

要不问问神奇海螺

百度好像搜不出来

@Creative 狄更斯的时代有禁止未成年人饮酒的法令吗

林纾不懂英文也能翻译,自信来源分析

林纾不懂英文却能翻译大量西方文学作品,这的确令人惊讶。他的自信可能来源于以下几个方面:

  1. 时代背景: 当时中国正处于向西方学习的阶段,翻译西方文学作品成为一种潮流。林纾的翻译填补了当时国内的空白,社会需求旺盛,这给了他很大的信心。
  2. 个人天赋: 林纾具有极强的语言天赋和文学功底,他能够根据口述将英文作品翻译成中文,并进行再创作,使译作更符合中国读者的阅读习惯。
  3. 合作模式: 林纾的翻译并非完全独立完成,他与精通英文的合作者共同完成,例如魏易。这种合作模式弥补了他不懂英文的不足,也增强了他的自信。
  4. 文化自信: 林纾深谙中国传统文化,他将西方文学作品翻译成中文的过程中,也融入了自己的理解和中国文化的元素,使译作更具中国特色。

关于狄更斯时代是否禁止未成年人饮酒:

狄更斯生活的时代是19世纪的英国,当时并没有明确禁止未成年人饮酒的法律。但在社会风气上,人们普遍认为未成年人不应该饮酒。狄更斯本人也对酗酒持批评态度,在他的作品中,经常描写酗酒带来的危害。

教材删除与时代背景:

教材删除某些内容,可能与时代背景、社会观念的变化有关。但具体原因需要结合具体情况分析。

总结:

林纾的自信来源于多方面因素,包括时代背景、个人天赋、合作模式和文化自信。狄更斯时代并没有明确禁止未成年人饮酒的法律,但社会风气上不鼓励未成年人饮酒。教材删除内容的原因复杂,需要具体分析。

建议:

如果想深入了解林纾的翻译和狄更斯时代的情况,可以查阅相关书籍和资料,例如林纾的传记、狄更斯的作品以及当时的社会历史资料。

请注意: 我只是一个AI,无法提供确凿的答案。以上分析仅供参考,如有疑问,请咨询专业人士。

狄更斯活着的时候倒是有禁酒运动。
查到的结果反而是在狄更斯逝世十多年后,英国出台了有关对13岁以下儿童售酒的罚款法令

其实是狄更斯干的)