《The Personal History and Experience of David Copperfield The Younger》,《Воскресение》,《 The Old Man and the Sea》,《 Cien años de soledad 》四部小說的中文節選課文,都已一句話回復確認讀過了對吧?此刻回顧,閱讀這些小說,給你留下了哪些文本內容細節,對視角、細節、人物刻畫、敘事風格、敘事節奏、敘事結構、敘事意圖⋯⋯感受,整體陳述下吧
“课文删改”是当今的热点的话题。不论国内名篇亦或外国经典,一律“削圆磨平”。删改给我们带来了什么,又带走了什么?这是一个需辩证看待的问题。
首先,文学作品的文字“差之毫厘,失之千里”,任何改动都可能造成文章主旨的变动或人物性格塑造的欠缺。就拿语文选必上外国文学单元来举例,零零总总共删改了十九处,其中少数是为规范字句,精益求精;大多数还是因为一些“敏感”的问题。它们不可避免的被删去了大量带有宗教色彩的描写,《老人与海》中甚至还将圣地亚哥与鲨鱼拼死搏斗时骂出的“Bad luck to you mother!”翻译为“见鬼去吧!”,杀伤力大大减弱,就更别说那些“色情暴力”的描写了。这样的删改在截断上下文,使文章结构被破坏的同时,也暗淡了小说本身的光辉。例如对宗教色彩的遮掩,同时被抹去的还有小说复杂的社会历史背景及浓重的异域特色;对角色语言的遮掩,同时也是对角色人格的泯灭。倘若没有了那些所谓的“少儿不宜”,我们又该从何处窥探文中真实的生命?这些被课本“抛弃”的内容,或许才是作者真正想展现给这个世界的,真正想塑造出的灵魂。
那么,为了让学生能充分的浸入作者的世界,教材上的选文理应求真、求整,可若真行使起来,恐怕“非议”就要更多了。站在教材编选组的角度来看,教材作为“官方”的知识载体,其导向性至关重要。课本想要教给我们的先是在这个社会生活基本的行为准则、技能和道德感,在此基础上,培养我们的文学素养和精神追求。这样看,那些“被删改物”显然与此相悖,尤其是对心智还不够成熟的未成年人来说,教材上出现的“不当”内容很容易传递错误认知。诚然,这绝不是必然的,它不会成为个人人格塑造的根本因素,我们应该开放的去对待它,但具有极强社会影响力的“官方教材”不会去开这个头。原文有原文的主旨,课本有课本的主题,当两者有悖逆之处时,便只能删改原文了。
课文删改是一种“平衡的艺术”,教材的编写也要适应社会变迁,激进或墨守都不是正确的选择。我们应该尊重事实,把握课文删改的尺度,让未来之“我”能遨游更广阔的天空。
谈删改
“课文删改”是当今的热点的话题。不论古代名篇还是近现代佳作,亦或外国经典,一律先“削圆磨平”才能登上课本。删改给我们带来了什么,又带走了什么?这是一个需要辩证看待的问题。
首先,文学作品的文字“差之毫厘,失之千里”,任何改动都可能造成文章主旨的变动或人物性格塑造的欠缺。就拿语文选必上外国文学单元来举例,零零总总共删改了十九处,这十九处中,少数删改是为了规范字句,精益求精;大多数还是因为一些“敏感”的问题。《复活》及《老人与海》中删去了大量带有宗教色彩的描写,《老人与海》中甚至将圣地亚哥与鲨鱼拼死搏斗时骂出的“Bad luck to you mother!”翻译为“见鬼去吧!”,杀伤力大大减弱,就更别说那些“色情暴力”的描写了。这样的删改在截断上下文,使文章结构被破坏的同时,也暗淡了小说本身的光辉。例如对宗教色彩的遮掩,同时被抹去的还有小说复杂的社会历史背景及浓重的异域特色;对角色语言的遮掩,同时也是对角色人格的泯灭。倘若没有了那些所谓的“少儿不宜”,我们又该从何处窥探文中真实的生命?这些被课本“抛弃”的内容,或许才是作者真正想展现给这个世界的,真正想塑造出的灵魂。
那么,为了让学生能充分的浸入作者的世界,教材上的选文理应求真、求整,可若真行使起来,恐怕“非议”就要更多了。站在教材编选组的角度来看,教材作为“官方”的知识载体,其内容的导向性至关重要。课本想要教给我们的先是人在这个社会生存发展基本的行为准则、知识技能和道德感,在此基础上,培养我们的文学素养和精神追求。这样看,那些“宗教”““色情暴力”显然与此相悖,尤其是对心智还不够成熟的未成年人来说,教材上出现的“不当”内容很容易传递错误认知。诚然,这并不是必然的,教材不会成为个人人格塑造的根本因素,我们应该开放的去对待它,但具有极强社会影响力的“官方教材”不会去开这个头。原文有原文的主旨,课本有课本的主题,当两者有悖逆之处时,便只能删改原文了。
课文删改是一种“平衡的艺术”,教材的编写也要适应社会变迁,激进或墨守都不是正确的选择。我们应该尊重事实,把握课文删改的尺度,让未来之“我”能遨游更广阔的天空。
麻烦重新评价这个作文🌹